隨著市場經(jīng)濟的不斷發(fā)展,國際間的交流日益頻繁,不少企業(yè)紛紛走出國門開拓海外市場。為向國外發(fā)展奠定好品牌基礎的同時保護好自己的品牌,企業(yè)一般都會選擇注冊英文商標,甚至是中英結合的商標,以此來增加商標的國際化程度。
我們知道文字、圖形、數(shù)字等元素都可以作為商標注冊使用,而英語作為全球的通用語言,也是可以作為商標使用的,那么注冊英文商標時,有哪些問題是不可以忽略的呢?
首先,商標的重要作用是區(qū)分相同或近似商品、服務的不同提供者,進而方便消費者辨認、挑選商品或服務,因此商標必須具備相應的顯著性。
由于英文字母只有26個,再怎么組合也很有限,因而英文商標在判斷是否為近似商標的審查上一般會涉及到無含義英文的審查、有含義英文的審查、以及幾個有含義英文組合為一個英文單詞的審查。
一、涉及無含義英文的審查標準
1、兩個無含義的英文商標,首字母不同,一般判定為不近似商標;
2、三個或三個以上首字母相同,其他字母變換順序,將有以下幾種判斷標準:三個不同字母組成的英文商標,首字母相同,其他字母變換順序,20%-30%審查員會判定為近似。比如“SOM”與“SMO”大約有40%的審查員會判定為近似;
3、變換一個字形相近的字母。三個字母的英文,只有一個字母不同,且字形相近,若發(fā)生在首字母,80%的審查員判定為不近似。若發(fā)生在后兩位字母,則視表現(xiàn)形式的近似度,有可能判定為近似商標。由此可見,商標的表現(xiàn)形式,對商標審查結論的影響至關重要。
4、增加一個字母。三個字母組成的英文,若增加一個不同的字母,80%的審查員會判定為不近似。若增加一個重復的字母,80%的審查員會判定為近似。
英文字母越多,近似商標所容納的不同字母越多,具體情況審查員會依據(jù)英文的整體差別,在標準范圍內(nèi)做出主觀判斷。比如“CAROLFLEX”與“CARPOFLEX”,兩個商標第四位、第五位字母都不相同,但因為字母較多,所以整體看上去無太大差別,所以這兩件商標為近似商標。
二、有含義英文的審查標準
英文審查首先要看它是否有含義,若有含義,要一并審查其中文翻譯。有多個含義的優(yōu)先審查其常用含義,同時審查其在金山詞霸翻譯中的第一含義。
1、兩個都有含義的英文,中文含義不同,字母差別不大,或者中文含義相同,字母差別很大,審查員一般判定為不近似。比如“HORSE”(馬)與“HOUSE”(房子),字母僅差一個,但是含義相差甚遠,一般判定為不近似商標;又比如“Eagle”與“HAWK”(鷹),英文含義相同,字母差別巨大,讀音也不同,一般判定為不近似,但是這兩個商標都譯為“鷹”,所以一般會與漢字的“鷹”、“鷹牌”判定為近似商標。
2、英文的復數(shù)、不同時態(tài)、不同詞性之間,判定為近似商標。這個比較容易理解,不再舉例說明。
3、英文的組合商標,其中一部分有含義,整體無含義,視為無含義的英文,無需翻譯。如“xpanda”和“pande”(熊貓),“xpanda”無含義,則不翻譯,近似判定標準參照無含義的英文審查標準。因為字體設計而使商標整體發(fā)生變化,突出某一部分的情況除外。如果“X panda”分開,則需要檢索“熊貓”、“xpande”、“pande”、“X”。
三、幾個有含義英文組合為一個英文單詞的審查標準
幾個有含義的英文組合起來,交換順序,80%以上的審查員會判定為近似商標。比如“HAWKWOLF”與“WOLFHAWK”。
因為商標局設定的英文檢索算法中,對空格沒有設定忽略不計,也就是說,英文檢索時,增減空格,檢索結果會有不同。所以在檢索此類型英文商標時,應增加空格多檢索一遍,以“hawkwolf”為例,應檢索漢字“鷹狼”,英文“hawkwolf”、“hawk wolf”。
如果幾個有含義的英文組合在一起之后的中文含義不是常用詞組,并且整體無明顯差別,一般會判定為近似商標。比如“SUNMIGHT”與“SUNLIGHT”(太陽力量/陽光),雖然都有含義,但中文含義不是常用詞組,屬于生硬的拼湊,容易使消費者混淆,判定為近似商標。
而如果這兩個商標稍作變化,增加一個空格,則變?yōu)榱藘蓚€詞組,60%的審查員會判定為不近似。即“SUN MIGHT”與“SUN LIGHT”,如果再做變化,使這兩個詞更像是兩個部分,那么判定結果為不近似的概率會上升至80%,如“Sun Might”與“Sun Light”。
其次,英文商標中不能含有國家名稱、著名城市名稱以及國際機構的縮寫。
《商標法》第十條第一款第(1)項、第(2)項及第十條第二款規(guī)定,我國及外國的國家名稱、我國縣級以上行政區(qū)劃的地名或公眾知曉的國外地名不得作為商標使用。第十條第一款第(3)項及第(5)項規(guī)定,與政府間國際組織的名稱、旗幟、徽記相同或近似的,例如同“紅十字”的名稱、標志相同及近似的,不得作為商標使用。因此,字母商標不能與上述提到的國家名稱、著名城市名稱、國際組織名稱相同或近似,否則會被引用上述條款駁回。
此外,申請注冊英文商標時,申請人需要留意英文商標含義是否負面消極,是否易產(chǎn)生不良影響;若有則需要及時改正,否則注冊申請將被駁回,不予注冊。
因為注冊商標主要被用于各類商業(yè)活動之中,若注冊商標含義負面消極,將會產(chǎn)生嚴重的不良影響,如降低相關公眾的審美趣味,損害社會風氣等,因此具有負面含義的英文不能作為商標使用,亦不可將其申請為注冊商標。
看的辛苦不如直接問??! 商標;專利;版權;法律